Kært barn har mange navne og det gælder i særdeleshed for chilipeber/capsicums: Pimento, Paprika, Aji, Chili, Peperone, Guinea Pepper, Hot Peppers, Malagueta, Piri Piri, Indian Pepper mv. Mange af navnene er etymologisk forbundet med med det latinske ord for almindelig sort peber (piper nigrum). En misvisende reference, der stammer tilbage fra Columbus tid. Andre betegnelser kan spores tilbage til de præcolumbianske folks navne for den stærke frugt og planten**.
De præcolumbianske betegnelser
Den klareste henvisning, tilbage til de oprindelige dyrkere af capsicum, er netop betegnelsen chili. Chili, chile og chilli er nemlig variationer af "chil" + endelsen + "Tli". Det betyder både rød og chili på Natuatl-dialekten, det sprog, som Aztekerne talte, da Columbus kom til Amerika (Bosland, 1996)***.
Et andet præcolumbiansk navn, der kan genfindes i dag er Aji; den betegnelse som i dag bruges generelt om chili i store dele af Sydamerika. Aji, Agi og Axi stammer fra den uddøde dialekt Arawak fra Caribien. Det er samtidig også en betegnelse, som er at finde i mange sortsnavne, f.eks. Aji Caballero, Aji Amarillo, Aji Benito.
Peber-forvirringen
Columbus skriver blandt om chili, at pebret (chilien), som de indfødte bruger er mere værdifuld end sort peber eller meleguetapeber. Der er tale om tre komplet forskellige arter: a) sort peber (piper nigrum) fra Indien, b) Chili, Capsicumslægten og c) Melegueta peber (Aframomum melegueta) en del af ingefærfamilien fra Guinea i Afrika. Meleguetapeber (paradisfrø) blev brugt som et mindre dyrt alternativ til sort peber og blev også kaldt for "Guinea eller ginnie pepper" (Andrews, 1993)****.
Kort efter, at Columbus rejser, blev chilien ført med Portugiserne til deres kolonier i Afrika og Brasilien. Her blandes betegnelserne endnu mere sammen. I Afrika får chilien tilnavnet "Ginnie Pepper", altså samme navn som de afrikanske paradisfrø. Og da afrikanske slaver bringes til Brasilien, kalder de chilien her for malaguetas (Ibid) et ord, der stadig i dag bruges som sortsnavn for en type små chilier af frutescens-arten.
I europæisk sammenhæng holdes fast i "peberbetegnelsen". Nogle af de tidligste kilder benævner chili(sorter) således:
Hele pebermisæren bringer os, som skrevet, tilbage til Columbus. Der findes utallige steder, hvor det fremgår, at Columbus tog fejl og rent faktisk troede, der var tale om sort peber. Det er da også en oplagt tanke, når nu herren troede han endelig havde fundet søvejen til Indien. Men som indlægget viser, så adskiller han netop chili fra peber. Han sælger sin nyopdagelse ved, at det er endda er mere værdifuldt. Som i et nymodens markedsføringskampagne bliver det til Indian Pepper og overtager endda navnet fra datidens erstatningsprodukt Melegueta-/guineapeber på sin rundrejse, hvor chilien udbredes.
De præcolumbianske betegnelser
Den klareste henvisning, tilbage til de oprindelige dyrkere af capsicum, er netop betegnelsen chili. Chili, chile og chilli er nemlig variationer af "chil" + endelsen + "Tli". Det betyder både rød og chili på Natuatl-dialekten, det sprog, som Aztekerne talte, da Columbus kom til Amerika (Bosland, 1996)***.
Et andet præcolumbiansk navn, der kan genfindes i dag er Aji; den betegnelse som i dag bruges generelt om chili i store dele af Sydamerika. Aji, Agi og Axi stammer fra den uddøde dialekt Arawak fra Caribien. Det er samtidig også en betegnelse, som er at finde i mange sortsnavne, f.eks. Aji Caballero, Aji Amarillo, Aji Benito.
Peber-forvirringen
Columbus skriver blandt om chili, at pebret (chilien), som de indfødte bruger er mere værdifuld end sort peber eller meleguetapeber. Der er tale om tre komplet forskellige arter: a) sort peber (piper nigrum) fra Indien, b) Chili, Capsicumslægten og c) Melegueta peber (Aframomum melegueta) en del af ingefærfamilien fra Guinea i Afrika. Meleguetapeber (paradisfrø) blev brugt som et mindre dyrt alternativ til sort peber og blev også kaldt for "Guinea eller ginnie pepper" (Andrews, 1993)****.
Kort efter, at Columbus rejser, blev chilien ført med Portugiserne til deres kolonier i Afrika og Brasilien. Her blandes betegnelserne endnu mere sammen. I Afrika får chilien tilnavnet "Ginnie Pepper", altså samme navn som de afrikanske paradisfrø. Og da afrikanske slaver bringes til Brasilien, kalder de chilien her for malaguetas (Ibid) et ord, der stadig i dag bruges som sortsnavn for en type små chilier af frutescens-arten.
I europæisk sammenhæng holdes fast i "peberbetegnelsen". Nogle af de tidligste kilder benævner chili(sorter) således:
- Leonhart Fuchs (1543, her fra Andrews, 1995)): Langer Indianischer Pfeffer, Calicut Pfeffer,
- Oellinger (1553, her fra Janich 2008:72): Piper Indicum Siliquis oblongis/rotundis og Piper indicum luteum/rubrum
- John Gerarde (1597): Ginnie pepper, Indian Pepper (Capsicum longioribus filiquis, Capsicum minimis Siliquis)
- Dodoens (1608, her fra Janich 2008:72): Capsicum recurvis siliquis, Capsicum minimis siliquis
- Besler (1613, her fra Janich 2008:72): Piper Indicum maximus lungum, Piper Indicum minimum erectus, Piper Indicum aureum latum
- Parkinson (1640, her fra Janich 2008:72): Piper americanum, Piper Brasilicum, Piper de Guinea.
Hele pebermisæren bringer os, som skrevet, tilbage til Columbus. Der findes utallige steder, hvor det fremgår, at Columbus tog fejl og rent faktisk troede, der var tale om sort peber. Det er da også en oplagt tanke, når nu herren troede han endelig havde fundet søvejen til Indien. Men som indlægget viser, så adskiller han netop chili fra peber. Han sælger sin nyopdagelse ved, at det er endda er mere værdifuldt. Som i et nymodens markedsføringskampagne bliver det til Indian Pepper og overtager endda navnet fra datidens erstatningsprodukt Melegueta-/guineapeber på sin rundrejse, hvor chilien udbredes.
Liste over nogle af chiliens navne verden over:
Haiti/Arawak = Aji (Agi,Axi), Aji bruges i dag i f.eks. Peru, Chile og Argentina.
Peru/quechuan = Uchu, Aji bruges i Peru nu.
Mexico/Natuatl = Chilli, Chile, Mexico nu = Chile eller sortsnavnet.
Frankrig = Piment, tidligere også f.eks. poivre d'Inde. Piment de Guinée
Ungarn = Paprika
Italien = Peperone, Peperoncini
Tyskland/Østrig = Paprika (overtaget fra ungarnsk i 1800-tallet), Gewürzpaprika, Peperoni, Pfefferoni, Spanischer Pfeffer,
Holland = Spaanse pepers, Chilipeper
Portugal = Pimentos, pimenta, Piri Piri
Spanien = Pimiento (Styrkeløse peberfrugter) og guindilla (stærke)
Tyrkiet = Biber
Sverige = Spanskpeppar,
Serbokroatisk = Papar
Polen = Papryka
Kenya/Swahili = Piri Piri eller Peri Peri (Betyder Peber Peber)
Kina = La-chio, 椒 =jiāo (Phonetic script (Hanyu Pinyin]
Thailand = Prik
Indonesien = Cabe
Bangladesh = Morich
Philipinerne/Tagalog= Sili
Israel = pilpel (hebraisk)
Cambodia: mtes, bhlach, mrach, mrech
Mikronesien (Chuuk Atoll)::mwik (mwiik)
Japan = to-garashi, nanban-kosho (nanban - refererer til europæiske handelsmænd), koshou (refererer til peber), karashi (referer til japansk sennep)
England/USA= Bell Peppers (peberfrugt), Sweet Peber (peberfrugt), Hot Peppers, Chile, Chilli, Chili
Indiens forskellige sprog (fra Sethuraman 2007):
Assamese = Jolokia eller jolkia
Bengali = Morich
Gurarati = Lal (rød) marcha og lila (grøn) marcha
Hindi = Lal mirch og hari mirch
Kannada: Menasina kayi, molaku
malayalam = Chuvanna mulagu, pacha mulagu
Sanskrit = Marichiphala
Thamizh = Sivappu miLagAy eller miLagAyp pazham, pachcahi miLagAy (grønne chili)
Telugu = Mirapakayalu (chilipeber) og miriyaly (peber).
* Det kan også være fra datidens indiske navn for peber: Pippali.
** Billedet er fra Leonhart Fuchs: New Kreuterbuch, Basel 1543. Scan from Reprint: Taschen Verlag, Köln 2001, Kopieret fra Wiki Commons i henhold til GNU Free Documentation License.
***Litteraturhenvisningerne med fulde referencer findes under linket "litteraturliste" på denne hjemmeside
**** For at gøre forvirringen komplet findes endnu en plante i Syd- og Mellemamerika, der får pebermærkatet sat på. Allehånde (allspice også kalder Jamaican Pepper), får det latinske navn Pimenta dioica, en art under slægten Pimenta og myrteordenen. Selv nu kan det forvirre, og det er ikke altid nemt at vide, om Pimenta i en opskrift er peberfrugt eller allehånde (Andrews,1995).
Haiti/Arawak = Aji (Agi,Axi), Aji bruges i dag i f.eks. Peru, Chile og Argentina.
Peru/quechuan = Uchu, Aji bruges i Peru nu.
Mexico/Natuatl = Chilli, Chile, Mexico nu = Chile eller sortsnavnet.
Frankrig = Piment, tidligere også f.eks. poivre d'Inde. Piment de Guinée
Ungarn = Paprika
Italien = Peperone, Peperoncini
Tyskland/Østrig = Paprika (overtaget fra ungarnsk i 1800-tallet), Gewürzpaprika, Peperoni, Pfefferoni, Spanischer Pfeffer,
Holland = Spaanse pepers, Chilipeper
Portugal = Pimentos, pimenta, Piri Piri
Spanien = Pimiento (Styrkeløse peberfrugter) og guindilla (stærke)
Tyrkiet = Biber
Sverige = Spanskpeppar,
Serbokroatisk = Papar
Polen = Papryka
Kenya/Swahili = Piri Piri eller Peri Peri (Betyder Peber Peber)
Kina = La-chio, 椒 =jiāo (Phonetic script (Hanyu Pinyin]
Thailand = Prik
Indonesien = Cabe
Bangladesh = Morich
Philipinerne/Tagalog= Sili
Israel = pilpel (hebraisk)
Cambodia: mtes, bhlach, mrach, mrech
Mikronesien (Chuuk Atoll)::mwik (mwiik)
Japan = to-garashi, nanban-kosho (nanban - refererer til europæiske handelsmænd), koshou (refererer til peber), karashi (referer til japansk sennep)
England/USA= Bell Peppers (peberfrugt), Sweet Peber (peberfrugt), Hot Peppers, Chile, Chilli, Chili
Indiens forskellige sprog (fra Sethuraman 2007):
Assamese = Jolokia eller jolkia
Bengali = Morich
Gurarati = Lal (rød) marcha og lila (grøn) marcha
Hindi = Lal mirch og hari mirch
Kannada: Menasina kayi, molaku
malayalam = Chuvanna mulagu, pacha mulagu
Sanskrit = Marichiphala
Thamizh = Sivappu miLagAy eller miLagAyp pazham, pachcahi miLagAy (grønne chili)
Telugu = Mirapakayalu (chilipeber) og miriyaly (peber).
* Det kan også være fra datidens indiske navn for peber: Pippali.
** Billedet er fra Leonhart Fuchs: New Kreuterbuch, Basel 1543. Scan from Reprint: Taschen Verlag, Köln 2001, Kopieret fra Wiki Commons i henhold til GNU Free Documentation License.
***Litteraturhenvisningerne med fulde referencer findes under linket "litteraturliste" på denne hjemmeside
**** For at gøre forvirringen komplet findes endnu en plante i Syd- og Mellemamerika, der får pebermærkatet sat på. Allehånde (allspice også kalder Jamaican Pepper), får det latinske navn Pimenta dioica, en art under slægten Pimenta og myrteordenen. Selv nu kan det forvirre, og det er ikke altid nemt at vide, om Pimenta i en opskrift er peberfrugt eller allehånde (Andrews,1995).